Huvudskillnad: Huvudskillnaden mellan 'inter-' och 'intra-' är den som "inter-" används för att beteckna mellan, medan "intra-" betyder att den är inuti eller intern.
Dictionary.com definierar "inter-" som "ett prefix som förekommer i låneord från latin, där det menade" mellan "" bland "" i mitten av ", " ömsesidigt ", " ömsesidigt "" tillsammans "" under "(Avlyssning, intresse); på denna modell används i bildandet av sammansatta ord (intercom; interdepartmental). "Under" definieras "intra-" som "ett prefix som betyder" inom ", som används vid bildandet av sammansatta ord: intramural."
Huvudskillnaden mellan "inter-" och "intra-" är den "inter-" används för att beteckna mellan, till exempel: internationellt - mellan nationer eller länder; interdivisional - mellan två eller flera divisioner (vanligtvis sport); interdepartmental - mellan två eller flera avdelningar; mellankaste - mellan två kastar; mellanskolan - mellan två eller flera skolor; mellan universitetet - mellan två eller flera universitet interkollegiera - mellan två eller flera högskolor; mellanliggande mellan mellannivå eller mellannivå; interstate - mellan stater; mellangrupp - mellan två eller flera grupper; internet - globalt nätverk etc.
"Intra", å andra sidan, indikerar att det är inuti eller internt. Till exempel: intradepartmental - inom en avdelning; intra-divisional - inuti en division; intra-company - inom företaget; intrakranial - inuti kraniet eller skallen; inom skolan - inom skolan inom gruppen - inom gruppen intranät - nätverk inom en plats som hus, arbetsplats; etc.